• <ul id="eowwq"></ul>
    <ul id="eowwq"></ul>
    <ul id="eowwq"><center id="eowwq"></center></ul><ul id="eowwq"></ul>
    在線客服

    2017年馬克扎克伯格哈佛畢業演講

    發布時間:2017-08-21 10:09:12

    2017年馬克扎克伯格哈佛畢業演講

      論文寫完了,檢測通過了,證書最終拿到了,接下來是畢業演講。
      2017年,美國哈佛的畢業生也一樣,經歷了寫論文,畢業答辯,拿到自己的證書,穿上自己的畢業禮服,參加最后一次演講--畢業演講。
    唯一不一樣的是,曾在哈佛讀大二的馬克扎克伯格這次也來了,作為哈佛的邀請者,作為Facebook的創始人,這次站在小桌前講述他離開哈佛創業的經歷,人生的理念以及人生的感悟。
    在他發表前,向前輩比爾蓋茨請教了一番,因為作為同樣哈佛的肄業生,蓋茨開玩笑地建議他,除了穿學服以外,里面什么都不穿。
      站下小桌前,小馬扎開場就抖了個機靈,他說“恭喜你們,2017屆的學生們,因為你們完成了我當年沒有完成的事。當然,如果我今天能完成演講的話,這可能是我在哈佛完成的一件事。”
    在這場畢業典禮演講中,小扎主要講到了三點:第一,我們作為千禧一代,僅僅找到我們個人的目的或使命是不夠的;第二,我們這一代面臨的挑戰是,要創造一個每個人都有使命感的世界,這是真正幸福的關鍵,也是我們保持社會進步的唯一途徑;第三,那就是建立起一個連接的世界,先從本土的社群做起。
    扎克伯格將他在5月25日在哈佛大學的畢業演講全文放到了他的臉書主頁上。該文的片段如下:

      首先,過去幾天令我想起很多美好的回憶。
    How many of you remember exactly what you were doing when you got that email telling you that you got into Harvard? I was playing Civilization and I ran downstairs, got my dad, and for some reason, his reaction was to video me opening the email. That could have been a really sad video. I swear getting into Harvard is still the thing my parents are most proud of me for.
    你們當中多少人還確切記得,當初收到哈佛的錄取通知郵件時在做什么?當時我正在玩《文明》游戲,然后我跑下樓,找到我的父親,不過他的反應很奇怪,居然開始拍攝我打開郵件的過程。那個視頻可能看著挺難過吧。但我發誓,被哈佛錄取,是最令我父母為我感到驕傲的事情。
    What about your first lecture at Harvard? Mine was Computer Science 121 with the incredible Harry Lewis. I was late so I threw on a t-shirt and didn’t realize until afterwards it was inside out and backwards with my tag sticking out the front. I couldn’t figure out why no one would talk to me -- except one guy, KX Jin, he just went with it. We ended up doing our problem sets together, and now he runs a big part of Facebook. And that, Class of 2017, is why you should be nice to people.
    你們還記得在哈佛上的第一節課嗎?我上的是計算機121,Harry Lewis老師超級棒。當時我要遲到了,于是抓了件T恤就套在身上,結果直到下午才發現我把它前后里外都穿反了,商標都露在前胸。然后我還納悶怎么沒人理我,除了一個人,KX Jin,他沒有在意這些。之后,我們開始組隊解決難題,現在他負責Facebook很大一塊業務。這說明什么?2017的畢業生們,這說明為什么你們應該對別人友善一些。

      But my best memory from Harvard was meeting Priscilla. I had just launched this prank website Facemash, and the ad board wanted to "see me". Everyone thought I was going to get kicked out. My parents came to help me pack. My friends threw me a going away party. As luck would have it, Priscilla was at that party with her friend. We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower, and in what must be one of the all time romantic lines, I said: "I’m going to get kicked out in three days, so we need to go on a date quickly."
    I didn’t end up getting kicked out -- I did that to myself. Priscilla and I started dating. And, you know, that movie made it seem like Facemash was so important to creating Facebook. It wasn’t. But without Facemash I wouldn’t have met Priscilla, and she’s the most important person in my life, so you could say it was the most important thing I built in my time here.
    但是我在哈佛最美好的回憶,是我遇見了Priscilla(扎克伯格的妻子)。當時我剛上線一個惡作劇網站Facemash,然后管理委員會表示“要見我”,所有人都認為我要被趕走了。我爸媽來幫我打包行李;我朋友幫我搞了個告別派對。幸運的事情就在這里,Priscilla和她朋友一起,來到了這個Party。我們在Pfoho Belltower的衛生間外排隊時遇見了,接下來發生了一件永生難忘的浪漫事件——我說:“我三天后就要被趕出學校了,所以我們需要盡快開始約會。”
    我沒有被開除——我想辦法留下來了。Priscilla開始和我約會。你們知道,那部電影(《社交網絡》)說的Facemash對創造Facebook好像很重要似的。并非如此。但是沒有Facemash的話,我遇不到Priscilla。她是我生命中最重要的人,所以從這個角度說,Facemash是我人生中做出的最重要的一樣東西。

      We’ve all started lifelong friendships here, and some of us even families. That’s why I’m so grateful to this place. Thanks, Harvard.
    Today I want to talk about purpose. But I’m not here to give you the standard commencement about finding your purpose. We’re millennials. We’ll try to do that instinctively. Instead, I’m here to tell you finding your purpose isn’t enough. The challenge for our generation is creating a world where everyone has a sense of purpose.
    在這里,我們開始結交一生的摯友,甚至有的以后成為家人。這是為什么我對這里如此感激的原因。謝謝你,哈佛!
    今天我想談談目標(Purpose),但是我不是來給你們做一些程序化的宣言,告訴你們如何發現目標的。我們是千禧一代,我們會出于直覺和本能發現目標。相反地,我站在這里要說的,是僅僅發現目標還不夠。我們這代人面臨的挑戰,是創造一個人人都能有使命感的世界。

      Purpose is that sense that we are part of something bigger than ourselves, that we are needed, that we have something better ahead to work for. Purpose is what creates true happiness.
    You’re graduating at a time when this is especially important. When our parents graduated, purpose reliably came from your job, your church, your community. But today, technology and automation are eliminating many jobs. Membership in communities is declining. Many people feel disconnected and depressed, and are trying to fill a void.
    As I’ve traveled around, I’ve sat with children in juvenile detention and opioid addicts, who told me their lives could have turned out differently if they just had something to do, an after school program or somewhere to go. I’ve met factory workers who know their old jobs aren’t coming back and are trying to find their place.
    目標是我們意識到我們是比自己更大的東西的一部分,是我們被需要的、我們需要更為之努力的東西。目標能創造真正的快樂。
    今天,你在這個特別重要的時刻畢業了。當你父母畢業的時候,目標很大程度上來自工作、教會、社群。但是今天,技術和自動化正在代替很多工作,社區成員人數也在下降。許多人感到沮喪,感到自己被隔離開來了,同時也在努力填補空白。
    當我走過很多地方的時候,我曾和許多被拘留的、阿片類藥物成癮的孩子們坐在一起,他們告訴我如果他們有事可做,參加課后活動或者有地方可去,他們的人生會變得很不一樣。我也遇到過很多工廠的工人,他們沒法再從事之前從事的工作了,所以試圖找到新的能做的事。

      To keep our society moving forward, we have a generational challenge -- to not only create new jobs, but create a renewed sense of purpose.
    I remember the night I launched Facebook from my little dorm in Kirkland House. I went to Noch’s with my friend KX. I remember telling him I was excited to connect the Harvard community, but one day someone would connect the whole world.
    I found that out the hard way. You see, my hope was never to build a company, but to make an impact. And as all these people started joining us, I just assumed that’s what they cared about too, so I never explained what I hoped we’d build.
    A couple years in, some big companies wanted to buy us. I didn’t want to sell. I wanted to see if we could connect more people. We were building the first News Feed, and I thought if we could just launch this, it could change how we learn about the world.
    為了保持社會的進步,我們身負挑戰——不僅僅是創造新的工作,還要創造新的目標。
    我還記得在Kirkland House的小宿舍中創造Facebook的那晚。我和我的朋友KX去了Noch。我記得我告訴他,我很開心能把哈佛的社群連接起來,但是有一天,有人會把整個世界都連接起來。
    意識到這點非常難。我從來沒想過創造一個公司,我想要的是創造影響力。越來越多的人加入我們,我假設他們跟我關心的是同樣的東西,所以我從來沒解釋過我到底希望建立什么。
    幾年來,一些大公司想要收購我們。我拒絕了。我想知道是否能連接更多的人。我們正在建立第一個新聞流(News Feed),當時我想,如果我們能做到這一點,它可能會改變我們學習世界的方式。

      Nearly everyone else wanted to sell. Without a sense of higher purpose, this was the startup dream come true. It tore our company apart. After one tense argument, an advisor told me if I didn’t agree to sell, I would regret the decision for the rest of my life. Relationships were so frayed that within a year or so every single person on the management team was gone.
    That was my hardest time leading Facebook. I believed in what we were doing, but I felt alone. And worse, it was my fault. I wondered if I was just wrong, an imposter, a 22 year-old kid who had no idea how the world worked.
    Now, years later, I understand that is how things work with no sense of higher purpose. It’s up to us to create it so we can all keep moving forward together.
    幾乎所有人都想讓我把公司賣了。沒有更高遠的使命感,這個創業公司不可能夢想成真。經過激烈的爭論后,一位顧問跟我說,如果我不同意出售,我會后悔一輩子。一年左右的時間里,當時的管理層幾乎都走了。
    這是我在Facebook時最艱難的時刻。我相信我們在做的東西,但是我也感到孤獨。更糟糕的是,當時我覺得這是我的錯。我在想是不是我錯了,一個22歲的小孩,都不知道世界是怎么運轉的。
    多年以后的今天,我明白了那是因為沒有更高的目標。是否創造它取決于我們,所以我們能一起前進。
     
      這些話是小扎演講中最重要也最精彩的話,人生過程總會遇到各種各樣的事情,只要自己清楚自己的目標,走正確的路,堅持下去,拿出自己的勇氣,正能量包容性的看待社會,一切會好的。
    在線客服